Marau ā-kura

arrow_downward

Ko te marau ā-kura te whakatinanatanga o ngā moemoeā, o ngā hiahia o te whānau, o te hapū, o te iwi. Ko tā ngā kaihuawaere o Tātai Aho Rau, he whakarongo, he whakawhitiwhiti kōrero ki ngā hapori o te kura kia mārama ai rātou ki ngā āhuatanga motuhake me ngā matea o tō kura.

Ko tā mātou:

  • he āwhina kia whakawhanakehia tō koutou marau ā-kura kia kawea ngā hiahia me ngā wawata o te whānau, o te hapū, o te iwi
  • he whakarite i ētehi horopaki ako e aro pū ana ki ō rohe, ki te motu, otirā ki te ao
  • he tārai i tētehi anga hei arataki i te kaiwhakaako ki te whakaako, i te ākonga ki te ako hoki te mahi
  • he whakatakoto anga anō mō te aromatawai.

Te tono pārongo

A living, breathing curriculum, marau ā-kura reflects the expectations and aspirations of the whānau, hapū and iwi.

Te Arareo Māori helps you:

  • design, align and implement your curriculum in line with the aspirations of whānau, hapū and iwi
  • provide contexts for learning - localised, nationalised, and globalised
  • create a framework for teaching and learning - how kaiako will teach, how ākonga will learn
  • deliver a framework for assessments.

Make an enquiry

Humarie Infographic web

 

 

Ko ngā kōrero ā-iwi ērā e ārahi ana i tō marau ā-kura? Ka tūhuratia, i tēnei atapārongo, te marau ā-kura mā roto mai i te ariā Hūmārie.

Is your curriculum culturally-located within cultural iwi narratives? This helpful infographic explores culturally-located marau ā-kura through hūmārie.

aotearoa web

 

 “Kātahi te kōrero whakawai” Ko te puru rourou tērā ka kitea e Alicia Ngaropo-Tuia i a ia ka hoki atu ki te rangitaki nā te tuawahine, nā Maria Tibble i tuhi, Hūmārie – an authentic response to cultural location. Moe mai rā Maria.

“Captivating kōrero”— Alicia Ngaropo-Tuia finds gold when she revisits this blog by the late Maria Tibble.